Историята (The Story)

Срещаме се с Лъчо Димов, основател на Travel Plus, на емблематично за неговата компания място. Намираме се на връх Хое Залве, в сърцето на Кицбюелските Алпи. Гледката от върха е не просто красива, тя е вълшебна. Пред нас се извисяват цели седемдесет и два (!!!) върха с височина над 3000 метра. Зад нас, като изрисуван от художник-импресионист, е потопеният в меката розова светлина на залеза великански масив със звучното име Вилдер Кайзер. Слънцето вече се скрива, но никой от нас не бърза да си тръгне.

Аз принадлежа към групата щастливци, които ще нощуват тук, в уютната алпийска хижа на самия връх. Заедно с още дванадесет приятели сме избрали именно нея за ваканцията си. Хижата предлага достатъчно място и комфорт за още осем до десет души, а Лъчо ще ни гостува за вечерта.
Най-после ще имаме време да го разпитаме подробно за всичко, което ни интересува – за ски, за пешеходни преходи, за тийм-билдинга в Стара планина. За велотура на Ланзароте, за круиза до Канарските острови, за Мадейра и за тази необикновена история…

Q: От кога всъщност съществува Travel Plus?

A: От повече от петнадесет години. Идеята се зароди по времето, когато работех за голяма немска туроператорска фирма на остров Тенерифе. Носих я с мен навсякъде, където ме изпращаха на работа – от Испания и Португалия през Египет до остров Ла Реюнион в Индийския океан. Продължи да се оформя и през годините, които прекарах на борда на круизните кораби.

Q: Travel Plus звучи повече като послание отколкото като име…!?

A: На мен ми звучи като двете заедно (усмихва се). Посланието, което носи със себе си Travel Plus, както и свободният превод на български съвпадат: „Много повече от пътуване“.
Нека погледнем реалистично на нещата! Да се пътува в наши дни не е трудно. Всички пътуват. Ние обаче предлагаме не просто пътуване, а изживяване, пътешествие… – независимо дали става въпрос за десетдневно приключение на Мадейра и Кабо Верде или няколкочасова велообиколка в Стара планина, за ски ваканция в Алпите или за кулинарен тур на Тенерифе.

Q: От собствен опит мога да потвърдя, че по отношение на ските, това със сигурност е така. За нас тази ваканция е наистина различна!

A: Радвам се, че ви харесва! Вашето изживяване тук, в Алпите, е резултат от изпълняването на няколко условия. Те обаче са приципно едни и същи за всички дестинации, в които посрещаме гости – както в България, така и в чужбина.

Q: Направи ни впечатление, че говориш свободно немски.

A: Да, харесвам езиците, в това число и немския. Това е едно от условията, за които споменах! Ако то не беше изпълнено, нямаше да съм тук с вас, защото нямаше да има такава оферта. Предлагаме пътешествия само там, където говорим местния език. Това ни отваря много врати, повярвайте!
Също толкова важно е да познаваме дестинацията в детайли. Проучването може да продължи година, две, дори повече. Не бързаме да пуснем ново предложение само защото дестинацията е станала модерна. Тази стратегия едва ли е правилна от финансова гледна точка, но Travel Plus е повече кауза отколкото бизнес. Така че, продължаваме напред. Бавно, но сигурно.

Q: Какво би казал на хората, които обичат сами да организират пътуванията си? Как би ги накарал да разгледат вашите предложения?

A: Много се радваме на такива гости. Когато някой, който до момента сам е организирал пътуванията си, по някаква причина попадне на нас, този някой най-добре може да осъзнае разликата. Да направи сравнение между едното и другото и да разбере, чисто практически, колко съществени са предимствата. С нас той вече не просто пътува, а пътешества. Заедно откриваме ‘малките тайни’, до които той самият, дори и при най-подробно предварително проучване, не би достигнал. От една страна, тук става въпрос за „Ефекта Plus“, а от друга, за това, че ние и нашите гости неусетно се превръщаме от туристи в пътешественици.
Нека аз самият ви задам един въпрос: Каква е разликата между „жилище“ и „дом“? Сетете се за някой, който наскоро си е купил жилище! Този човек вероятно е отделил немалко време за проучване, претеглил е плюсове/минуси и е направил добър избор. В момента е щастлив от решението си и се намира в процес на превръщане на въпросното „жилище“ в „дом“. Този процес може да продължи известно време и да струва допълнителни средства, нали…?
Това, което ние предлагаме, е готовият „дом“, и то, забележете!, много често на цената на „жилището“!

Q: Местата, до които пътешествате, не са никак малко…! Аз самата вече съм си харесала три от тях за тази и следващата година!

A: Права си – предлагаме пътешествия по три основни направления: мини-ваканции и дълги уикенди в Стара планина, острови в Атлантическия океан, ски в Алпите и Андора!

Q: За ски в Алпите знаех, но за Андора?!

A: Ха-ха. Това ми е любим въпрос. Както в Алпите, така и в Андора, организираме зимни ваканции „по мярка“. А в Алпите имаме и готови предложения – например офертата, която вашата група хареса. Темата със зимните ваканции е безкрайна и ако се отнеса, няма да можеш да ме спреш…

Q: А островите?

A: Там ситуацията е много сходна: организираме пътешествия „по мярка“ до Канарските острови, до Мадейра и Порто Санто, до Азорските острови, до Кабо Верде и до Карибите. А на Канарските острови имаме и готови предложения. Канарите са невероятни заради разнообразието им и заради комбинацията от екзотика и сигурност, която предоставят. Като започнем от големите острови Тенерифе, Фуертевентура и Гран Канария, минем през Ланзароте и Ла Палма и стигнем до „малките“ Ел Хиерро, Ла Гомера и Ла Грациоса. За там също мога да говоря с часове…

Q: Тогава да започнем от най-лесното – от България! Бях ти споменала, че искаме да организираме един по-различен тийм-билдинг в Стара планина!

A: Ще се радваме да ни гостувате! Базирани сме в Средна Стара планина – Трявна, Габрово, Боженци, Етъра, Узана, Шипка, Бузлуджа, манастирите. Прескачаме за кратко до Дряново и Велико Търново. А тийм-билдингът с велосипеди, за който ме беше попитала, се радва на много сериозен интерес. Ще бъде добре да фиксираме датите възможно най-скоро!

Q: Велосипеден и пешеходен туризъм в Стара планина, ски и сноуборд в Алпите, трекинг и гмуркане на Канарските острови, Кабо Верде и Карбите…Мисля, че схванах връзката между офертите ви.

A: (Усмихва се). Това е само една от „връзките“ – най-видимата. В нашите оферти винаги присъства активен елемент. Обикновено това е фокусът или един от фокусите в съответната програма.
Това обаче не е задължително условие за аранжиментите, които правим „по мярка“ (по запитване). Предоставяли сме например екскурзоводско облужване и транспорт, организирали сме кулинарни турове, уреждали сме настаняване в хотели и къщи за гости, и т.н.
Но да, харесваме активностите. Още повече харесваме когато правим цялостната организация на ваканцията или на един дълъг уикенд, в които има включени активности.

Q: А колко „фит“ трябва да бъдеш, за да участваш пълноценно в тях?

A: Различно. В някои случаи е достатъчно човек да бъде в нормална физическа форма, в други се изискват предварителни умения. Правим и обучения – по ски, планинско колоездене, каяци, скално катерене.
Когато организираме тийм-билдинг или друга програма „по мярка“, предварително се уговоряме за продължителност и степен на трудност и се съобразяваме с възможностите на участниците.

Q: Ние пък сме изключително доволни от избора на ски зона. Ти ни показа както възможности за фри райд, така и много и разнообразни ски писти за всички нива. А карането на шейни по „трасето на вещиците“ се оказа мега яко изживяване.

A: (Усмихва се). Аз самият се чувствам „мега яко“ на това място. Това е заради самото него, но и защото познавам отлично тънкостите тук.
Независимо дали става въпрос за Алпите или другаде, ако познаваш едно място в детайли, говориш местния език и добавиш гъвкавост – както при планирането, така и при изпълнението – нещата започват да се получават. Планираме изживяванията така, че дори да има участници с различни физически възможности и подготовка, всички да се почувстват пълноценно. Предвиждаме алтернативи, за да може по-бавните (по-начинаещите) да не „задържат” групата и обратното – по-бързите да не се чувстват неловко, че „юркат” останалите. Същевременно груповото изживяване се запазва, защото в ключовите моменти и на важните места по маршрутa всички отново са заедно.

Q: Да, днес видяхме как това се случва на практика – по време на ски гайдинга. Много ни хареса както концепцията, така и местата, на които ни заведе. Съвсем на място бяха и съветите ти по отношение на техниката на каране.

A: Ски гайдингът е точно това – едно кратко пътешествие на ски, при което излизат наяве ‘малките тайни’ в ски зоната. От пистите и възможностите за фри райд до най-вкусния щрудел и чайната като от приказките от „1001 Нощ „! А който желае, получава съвет как да подобри техниката си и може да го изпробва на практика.

Q: Чайната беше невероятна и сигурно ще я сънувам дни наред! И не само нея..!. За усвояването на техниката обаче ще ни трябва малко време, но сме се надъхали да „задобреем”. Ти самият от колко години си ски инструктор?

A: От много (усмихва се)… Всяка зима, макар и за кратко, работя в Австрия или в Швейцария. Винаги научавам нещо ново – както за начина на преподаване, така и за техниките на каране.

Q: А през останалата част от годината?

A: Travel Plus отнема по-голямата част от времето ми. Изготвяне и поддържане на оферти, записвания, координация, организация и провеждане на мероприятията. За работата „на терен” ми се е налагало да влизам в различни роли, а общото между тях е, че винаги съм изпитвал огромно удовлетворение от начина, по който гостите ни възприемат.

Q: А останалите гидове? Какво се изисква, за да работи човек за Travel Plus?

A: Да не би да искаш да кандидатстваш за работа при нас?! (Усмихва се за пореден път, но някак различно – полуучудено, полузаговорнически). Това съвсем не е невъзможно!
Ние сме малка компания и всички работят като фри лансъри. За всички ни Travel Plus е повече кауза отколкото бизнес и атмосферата в екипите е изключително приятелска. Освен качествата, които са необходими за конкретния ангажимент, нашите гидове притежават ред допълнителни квалификации: ски инструктори, планински спасители и водачи, ботаници, треньори по определен вид спорт, веломеханици, фотографи и т.н.

Q: Масов или индивидуален туризъм? Как би определил това, което правите?

A: Индивидуален, щом като организираме пътешествия „по мярка“ дори за двама-трима участници или за малки групи от пет-шест души. Вие сте по-голяма група, но бихте ли описали вашата ваканция като масов туриъм?! Не, нали? Най-малкото защото тази хижа, на това място, е уникална! Друга такава няма!
Но нека погледнем прагматично на нещата! Ако не съществуваше масов туризъм около нас, щяха ли да съществуват всички тези безкрайни възможности?! Вие например още на втория ден след пристигането ви карахте шейни – четири километра по „Трасето на вещиците“, а след това с кабинката нагоре за следващото спускане! Групата от миналата седмица пък освен че караха шейни, проявиха интерес към Тиролската вечер – отлична кухня и традиционна музика с акордеони хармоника и духови инструменти – падна голяма веселба! Преди това пък ходихме на вечерно парти в леденото селище! Пихме си напитките на ледения бар, разгледахме ледения ресторант, снимахме ледените склуптори, прехласвахме се отново и отново пред иглутата-хотел, в който може да се пренощува! Беше невероятно! Ще спра до тук с примерите…
Но…! И Тиролските вечери, и леденото парти, и „трасето на вещиците“ се предлагат само през туристическия сезон. Без туризъм нямаше да ги има стотиците километри ски писти, нито пък щяха да бъдат поддържани по този начин! А дали лифтовете щяха да бъдат толкова модерни…?!
Искам да дам и друг пример! Представете си остров Тенерифе с чудесните плажове и традиционните (масови) курорти. Ние умишлено ги избяваме, търсим „неутъпканите пътеки“, в нашите програми посещаваме ресторантчета и гуачинчи, където ходят само местните! Цялостното изживяване е превъзходно!
Но нека не забравяме, че чудесни атракции като например Сиам Парк и Лоро Парк! Те са световно признати за водещи в областта си и би било престъпление да не информираме нашите гости за възможностите, които предлагат. Ясно е, че такива атракциони не биха могли да съществуват без приходите от един значителен брой посетители. Въпреки това всички наши гости преценяват, че ще посетят един от двата (или и двата) парка и остават възхитени от тях.
Още един пример – обратно в Алпите, само че в началото на лятото – „Пет дни в Страната на чудесата!“. Името на програмата съответства на съдържанието ѝ, а маршрутът е отново встрани от основните туристически потоци. В единия от дните обаче посещаваме Средновековния рицарски фестивал в крепостта Куфщайн! Там сме и вечерта, по време на заключителния концерт (средновековна музика в съвременен вариант, с елементи на рок). Да попаднеш в близост до рицарските боеве, огнените демонстрации, жогльорите и уличните артисти е, меко казано, неописуемо! Освен това повечето посетители са облечени в средновековни одежди, можеш да си купиш храна и напитки приготвени по средновековни рецепти! Усещането е вълшебно и заради самия замък, който те кара да мечтаеш за отдавна отминали времена.
Казано с други думи, правим индивидуален, но не пренебрегваме придобивките на масовия туризъм. Много от нещата обаче, които остават скрити за масовия турист, са достъпни за нашите гости.

Q: А ти самият как предпочиташ да пътуваш?

A: В малка група. Обичам да споделям преживяванията. Харесвам когато има зададена посока, но и възможност за импровизации. Харесвам също, когато имаме достъп до „вътрешна информация” – тогава пътешествието е много по-истинско.
Всъщност именно това е залегнало в концецията Travel Plus. Тя е „отворена“ – има основна рамка, но и възможности за изживявания по избор или за „свободно време“. Формулата е простичка: обща организация с фокус върху една или повече активности плюс допълнителни опции. Всеки сам решава дали и от кои опции ще се възползва.
В повечето случаи се движим в малка група, с възможност за отделяне от нея, без това да влияе на останалите участници. Някакси от само себе си, се превръщаме от туристи в пътешественици. Виждате разликата, нали?

Q: Да, така е. Всички в нашата група оценяват тази ваканция като различна. Някакси оползотворяваме по-добре времето си, без да бързаме и без това да ни струва повече. Дори напротив! Изненадани сме изключително приятно не само от ‘малките тайни’ и цялостното изживяване, но и в ценово отношение!

A: С риск да се повторя – Travel Plus е повече кауза отколкото бизнес. Но да, за да съществува и вбъдеще, трябва да успява да се самоиздържа. Разчитаме на реклама от уста на уста и че за нас ще научават все повече хора. Ще се радваме да ни препоръчате на приятели и колеги, както и да се върнете отново тук или да се включите в другите ни програми…
Q: Ти дори и да искаш, няма да можеш да се отървеш от нас! От сега правим планове за Тенерифе, а следващата зима сме отново на ски в Алпите!

Времето е минало неусетно. Чувстваме се леко изморени, но много щастливи и ентусиазирни за следващия ден. Правим уговорки за ранно ставане – искаме да изпреварим работното време на лифтове и влекове. И понеже вече сме на върха, ще стартираме от горе надолу, а пистите и склоновете ще бъдат само наши!